그림1.png

[코스소개 / Course Introduction]

소요시간

Time required

​2시간 30분

2Hour 30minutes

<홍대 속 숨은그림찾기>

현존하는 홍대의 이미지인 클럽, 까페, 인디, 버스킹과 새롭게 부각되고 있는 갤러리를 서로 융합함으로써 새로운 홍대 문화를 알리고자 한다.

거대한 상업자본의 점령과 젠트리피케이션으로 홍대의 상권이 주변지역으로 확장되면서 자연스럽게 생긴 신조어 “홍합”

홍대문화를 자양분삼아 또 다른 홍대문화가 번식하고 있는 곳이 이곳 합정동주변이다. 홍대의 상업적인 모습중 하나인 까페와 문화적 요소인 갤러리를 결합한 새로운 홍대 문화를 찾아 골목 여행을 떠나보자.

갤러리 관계자 분들이 들려주는 현대미술의 트렌드와 작품 선택 과정 또한 이 투어에서 놓칠 수 없는 큰 즐거움이다.

[주요방문장소 / Main touring places]

-

인사갤러리, 헬로,굿바이, 진산갤러리, 포베이직, 아트스페이스담다, 산책자, 갤러리초이, 타인,나자신

[진행언어 / Language]

한국어

※ 투어 일자 별 가능한 언어가 다를 수 있으니 신청링크에서 꼭 확인해주세요.

※ Different languages may be used for each tour date, so please check the application link before applying.

※ 按旅游日期提供的语言可能有所不同,务必在申请链接中确认。

※ ツアーの日付により可能な言語が異なる場合がありますので、申請リンクにてご確認下さい。.

[준비비용 / Preparation cost]

투어신청은

무료입니다.

Applying for the

tour is FREE

※ 투어 신청은 무료입니다. 투어 중 일정에 체험이나 입장료가 있을 경우는 참가자가 직접 지출하게 되므로, 현장에서 결제 가능하도록 현금 또는 결제 가능한 카드를 준비해주시면 됩니다.

※ Tour application is free. Nonetheless, tourists will be requested to prepare a credit card or some cash to get one or more tickets for participation in learning programs and exhibitions.

※ 免费体验本游览项目.若在游览日程中发生的个人体验项目和入场费需参加者自行承担.请事先准备可以支付自费项目的现金或信用卡.

※ ツアーのお申し込みは無料です。ただし、ツアーによっては、体験や入場料が必要な場合、参加者の方が直接支払うことになっておりますので、その場で決済できるよう、韓国ウォン又は支払い可能なクレジットカードをご用意ください。

[투어인원 / The Number of People]

5~10 People

※ 4인 이하 신청 시 투어가 취소될 수 있습니다.

※ The tour may be cancelled if less than 4 people apply for it.

※ 申请人员低于2明时,旅游可能会被取消。

※ 申請人数が4人以下の場合、ツアーが中止になることがあります。

합정역 9번출구

-

인사갤러리

인사동에 있던 인사갤러리가 이전한 곳.

합정역의 랜드마크 메세나폴리스 2층에 위치하여 누구나 쉽게 접근할 수 있도록 미술관의 문턱을 낮추었다.

진산갤러리

밝은 느낌의 어렵지 않은 작품을 선정한다는 뚜렷한 컨셉이 있는 갤러리.

젊은 작가와 한국에 알려지지 않은 외국 작가를 소개하며 진산만의 마니아층을 형성하고 있다.

아트스페이스담다

골목길에 슬리퍼 차림으로도 편하게 들러볼 수 있는 동네의 작은 갤러리를 표방하는 공간.

대표의 해외 마케팅 경험을 바탕으로 예술작가와 브랜드의 콜라보 전시, 아트상품 기획 및 디자인 전시로 아트마케팅의 접점역할을 하는 곳.

갤러리초이

조용한 합정동 주택가사이에 자리잡고 있는 숨은 갤러리. 그러나 일년에 10회 이상의 초대전을 진행하고 있을 정도로 에너지 넘치는 곳. 주로 비구상 작품 위주의 전시를 만날 수 있다.

타인, 나자신

영화평론가이자 시인, 소설가로 유명한 하재봉 대표가 운영하는 문화살롱.

보르헤스의 시집<El Otro, El Mismo>에서 이름을 따옴.주인장이 젊은시절부터 소장해온 책, 오래된 영화잡지, 희귀한 영화 비디오테잎등도 만날 수 있다.

그림전시, 독서모임, 하우스 콘서트등 다양한 프로그램 진행.

탱고를 사랑하는 대표의 아이디어로 매주 금요일 밤이되면 탱고바로 변신하는 흥미로운 곳이다.

주의사항 / Precautions

​현장 상황에 따라 일정 및 주요 장소가 일부 변경될 수 있습니다.(우천시, 방문 장소 휴무 시 등)

Depending on the site situation, some schedules and key locations may be changed.

(weather conditions, Visiting Place Closed, etc.)

你可以根据网站的时间表更改你的家庭日程和关键位置。

現場の状況により,日程および主な場所が一部変更されることがあります。雨川市,訪問場所休務市など

1.

준비 비용 : 투어 신청은 무료입니다. 다만, 투어에 따라서는 식사, 음료, 체험이 포함되어 있을 수 있으며 이 경우 비용은  참가자가 각자 지출하도록 되어있습니다. 비용은 현장에서 직접 결제 가능하도록 준비해주세요.(원화 현금, 결제 가능한 카드 등)

Budgetary preparation: Tour application is free. Nonetheless, tourists are advised to prepare an internationally chargeable credit card or cash (Korean Won) to pay for food, drinks or experience programs that may require payment.

 

准备费用:本游览项目为免费体验.但某些旅游项目包括餐饮及体验项目,在这种情况下,

在游览途中发生的各项餐饮及体验项目则需参加者自行承担费用.请事先准备在现场可以支付费用的现金(韩币)或信用卡(结算可用的信用卡)等.

 

準備費用:ツアーのお申し込みは無料です。ただし、ツアーによっては、食事、飲み物、体験などが含まれている可能性があり、その場合、費用は参加者の方が各自負担することになっております。費用は、その場で直接決済できるよう、準備しておいてください。(韓国ウォンの現金、請求可能なクレジットカードなど)

2.

투어인원 : 5~10명의 소규모로 진행됩니다. 4명 이하 신청 시 취소될 수 있으며, 일정에 대한 연락은 늦어도 투어 이틀 전 연락 드립니다.

 

Number of touring people: Tour will be conducted for a small group of people, 5~10 people. The tour may be cancelled if less than 4 people sign up, and you will receive a phone call or e-mail from the guide regarding the tour schedule at least 2 days before the tour.

 

旅游人员 : 以5~10名小规模进行。申请人员少于4名时申请可能被取消,关于日程的联系,最晚也会在旅游两天前告知。

 

ツアー人数 : 5~10名の小規模で行なわれます。申請人数が4名以下の場合は中止になることがあります。日程に関するお知らせは ツアーの二日前までに連絡いたします。

3.

투어 진행 이틀 전, 전 참가자 분들께 가이드가 직접 연락처 및 이메일로 연락 드립니다. 신청서의 연락처를 정확히 적어주세요.

 

2 days before the tour, a guide will contact all participants through phone and e-mail. So, please write your accurate contact number on the application form.

 

进行旅游两天前,导游亲自往联系方式及邮件来联系全体参加者。请务必正确填写申请书上的联系方式。

 

ツアー二日前に全参加者にガイドが直接連絡先やメールで連絡します。申請書の連絡先を正確にご記入下さい。

4.

투어 당일, 만나는 장소에 [홍대지역 골목탐험] 깃발과 의상을 갖춘 가이드가 기다리고 있습니다. 늦지 않게 도착해주시길 부탁드립니다.

 

On the day of tour, a guide carrying a [Hongdae Street Exploration] flag and wearing a uniform will be waiting for you at the meeting place. Please be on time.

 

旅游当天,【弘大地区胡同探险】旗子和服装的导游将在预定场所等待大家。希望您准时到达。

 

ツアー当日、待ち合わせ場所で[ホンデ地域通り探検] の旗を持ち衣装を着ているガイドがお待ちしています。遅れないようお願い申し上げます。

5.

​야간 투어 시, 안전한 인솔을 위하여 참가자에게 LED밴드를 지급합니다. 재사용하는 소품이므로 반드시 투어 후 반납해주시기 바랍니다.

During the night tour, LED bands are provided to participants for safe guidance. Please return the item after the tour as it is reused.

在夜间巡回演出中,为参加安全指导提供了帮助。 旅行结束后,请将物品归还。

夜間ツアー時,安全な引率のために参加者にLEDバンドを支給します。 再利用する小品ですので,必ずツアー後返却してください

6.

기타 문의사항 / Other Questions

hongdaeroad@gmail.com

주최